Ora, dato che non sono un completo idiota, le dispiacerebbe dirmi che cosa stiamo cercando in realtà?
Now, since I'm not a complete idiot, would you like to tell me what we're really looking for?
Il primo passo cruciale e', se si e' concordato di andare a prendere la ragazza, non sembrare un completo idiota quando lei apre la porta.
The first crucial step is having arranged to pick up your date, not to look like a complete idiot when she opens the door.
Potrei dire qualsiasi cosa, come "sei un completo idiota".
I could say anything, like "you're a complete tool".
La persona sbagliata potrebbe sembrare un completo idiota con una pistola in mano.
The wrong guy could look real stupid carrying a gun.
Ti diro', sinceramente, penso che questo tizio sia un completo idiota.
You know, truthfully, I think this guy's a complete jerk-off.
Senti, mi dispiace per prima, sono stato un completo idiota.
Look, I'm sorry. I was a complete jerk to you earlier.
Queste nuove gambe l'hanno trasformato in un completo idiota.
I tell you, those legs have turned him into a complete jerk.
No, non sto dicendo che quel tizio e' un completo idiota.
No, I'm not saying the guy's a complete idiot.
Si', poiche' non sono un completo idiota, come un certo qualcuno, che saresti tu, sono entrato nel sistema di sicurezza.
Yeah, well, since I'm not a complete idiot, like a certain someone, by which I mean you, I tapped into the security system.
Talvolta non concludi nulla, e ne esci sentendoti un completo idiota che non sa fare nulla, che non sa suonare la chitarra e che non sa scrivere canzoni.
On occasions, you get nothing and you come out feeling like a complete idiot and that you don't know anything, and you can't play guitar and you can't write songs.
Allora perché vi comportate come un completo...idiota?
So why are you behaving like such a total git?
Allora non sei un completo idiota!
You are certainly not a total idiot.
Quel tipo e' un completo idiota!
That guy is such a jerk.
Dimostra di non essere un completo idiota.
Proving you're not a complete idiot.
Posso vivere con i miei genitori e ubriacarmi con mezza birra e si', ammetto di essere un tantino alla deriva da tutta una vita, ma non sono un completo idiota.
I may live with my parents and get drunk off half a beer and yeah, I admit to being slightly adrift as far in my life but I'm not a complete idiot...
Devo ricordarmelo la prossima volta che voglio far pensare a qualcuno che sono un completo idiota.
I'm going to have to remember that one for the next time I want someone to think I'm a complete moron.
Beh, qui c'è un lavoro fatto apposta per te, perché questo qui vuole essere metà leone, metà uccello e un completo idiota.
You've got your work cut out for you, because this one wants to be half lion, half eagle and full asshole.
Mi sto giocando una promozione con un completo idiota.
I'm fighting some stupid toad for a promotion.
Mio cognato ha lavorato al nuovo tetto, ed e' un completo idiota.
My brother-in-law worked on the new roof, and he's a complete idiot.
Scusa ma sei un completo idiota.
I'm sorry, you're a fucking jerk.
Sul fatto che ne valesse la pena... o che lei fosse un completo idiota.
Whether you were worthy, or had your head deeply up your own ass.
Beh, o è un completo idiota o un sospettato.
Well, he's either a complete idiot or a suspect.
Mi hai fatto passare per un completo idiota.
You made me look like a complete fool.
Chi, se non un completo idiota farebbe affidamento su una mancia da 6000 dollari.
Who, but an absolute asshole would bank on a $6, 000 tip?
Sei un completo idiota se credi che questa cosa ci renda complici.
You're an idiot if you think this makes us partners.
Si e' liberato e mi ha ingannato e... e... sono un completo idiota.
He was out, and he tricked me, and I... And... I'm a total idiot.
E non ho ottenuto alcun risultato e mi sento un completo idiota.
I've got nothing to show for it, and I feel like a fool.
Forse non l'avete notato, ma lord Thomas e' un completo idiota.
Perhaps you haven't noticed, but Lord Thomas is an utter arse.
Mi ero scordato di parlare con un completo idiota.
I forgot, I'm talking to a complete idiot.
Ma ti sentirai un completo idiota appena apriro' questa porta.
But you're gonna feel like a complete tool as soon as I open this door.
I primi mesi qui pensavo che tutti mi ritenessero un completo idiota.
No? Hey, the first few months I was here, I thought everybody thought I was a huge dork.
Il punto e' che so essere un completo idiota.
The point is I can be a complete idiot.
Ti dispiace che incolpino sempre me oppure che il tu ragazzo sia un completo idiota?
You're sorry that I get blamed for everything or you're sorry that your boyfriend's a fucking asshole?
Ma Dan, cioe', credo che gli ci siano voluti forse tre mesi prima che potesse anche solo stare su quella cosa senza sembrare un completo idiota.
But Dan, I mean, I think... it took him maybe three months... before he could even stand on that... thing without looking like a total idiot.
Mi sentivo un completo idiota sul perche' lo avesse fatto.
I think he's such a wanker for doing that.
E, cioè, devo dire anch'io che Teddy è un completo idiota perché tu, signorina Erin Silver... sei una ragazza fantastica.
Yeah. And, uh, I mean, I have to say, too, uh, Teddy is a complete idiot because you, Miss Erin Silver... you are a great girl.
Sai, sono stato un completo idiota quel giorno.
I was being a complete jerk that day.
Si', ma non giustifica il fatto che sei stato un completo idiota.
Yeah, but that doesn't mean that you weren't a complete jerk.
Penso che Oliver Queen sarebbe un completo idiota... a lasciarsi scappare una come te.
I think Oliver Queen would be an absolute fool to let someone like you get away.
Cos'e' successo? - Howard e' un completo idiota.
Howard's a complete and total ass.
Penso che ad Alice prema molto controllarmi perche' il suo ultimo ragazzo era un completo idiota.
Well, I guess Alice likes to touch base with me a lot because her last boyfriend was such a jerk.
Certo che le ho controllate, non sono un completo idiota.
Of course I checked my pockets. I'm not a complete idiot.
E per questo sono ovviamente un completo idiota.
So obviously, I'm a complete idiot.
Quel tipo era un completo idiota, ma la mia rabbia veniva dal mio senso di colpa per il divorzio.
The guy was a complete jerk, but my anger was based in guilt over my divorce. Exactly.
Tu vai bene cosi', sembri gia' un completo idiota.
You're fine. You already like a total dipshit.
Ma questo non è un lavoro di autocompiacimento perché, in questo tipo di ricerca se non ti senti un completo idiota la maggior parte delle volte vuol dire che non stai "scienziando" abbastanza.
But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough.
2.3409171104431s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?